| 
    
    MAIN FIELDS  
    
    
    
    Germanic (particularly Icelandic) Grammatical 
    Literature of the Middle Ages
 (Investigations into the grammatical tradition of the Germanic-speaking 
    countries from the origins to the early modern 
    period)
 
 The notation of umlaut vowels in the Old Icelandic grammatical treatises [= 
     
    
    2017];
    
    Ólįfr Žóršarson and the 'Norse 
    alphabet'. A thirteenth-century Icelandic grammarian's account of runic 
    writing [=  
    
    2016a]; The inheritance of classical knowledge in Old Icelandic grammatical 
    literature: The technical vocabulary [= 
    2012b]; Old Icelandic grammatical literature: The last two decades of research [= 
    2007a]; Tradizione locale e modelli stranieri nella terminologia grammaticale islandese medievale 
    [= 
    2004b]; Un'edizione critica anche per l'immagine? [On the illustrative 
    tables in the Icelandic Second Grammatical Treatise] [= 
    
    2001c]; Vowel 
    change in thirteenth-century Icelandic: A first-hand witness [On a passage 
    in the Icelandic Third Grammatical Treatise] 
    [= 
    2000a]; The classical heritage in Old Icelandic grammatical literature [1998]; Rune e alfabeto latino 
    nel trattato grammaticale di Ólįfr Žóršarson [1994]; 
    
    Grammatical treatises (in: Medieval
    Scandinavia. An Encyclopedia) [= 
    1993c]; Elfrico grammatico e l'insegnamento 
    linguistico nell'Inghilterra anglosassone [= 
    
    1991]; La letteratura grammaticale germanica 
    del medioevo. Considerazioni preliminari [= 
    1984]; Die altisländische grammatische 
    Literatur. Forschungsstand und Perspektiven zukünftiger Untersuchungen [= 
    
    1983]; The so-called Second Grammatical Treatise. An orthographic pattern of 
    late thirteenth-century 
    Icelandic. Edition, translation, and commentary [= 
    
    1982].
 
    
    
    
    History of the Scandinavian languages in the Middle 
    Ages
 
 Le traduzioni bibliche come testimonianza di storia della lingua 
    islandese tra medioevo e prima etą moderna [=  
    
    
    2015a]; Che lingua parlavano 
    i personaggi delle saghe islandesi? [= 
    2010b];
    Il suono dell'Edda. Per una lettura ad alta voce dei carmi eddici [= 
    2006b]; 'Islandese medio': una realtą storica o un'astrazione linguistica? 
    [= 
    2004a]; Le prime traduzioni della Bibbia 
    in Scandinavia [=  
    
    2001e]; Vowel change in thirteenth-century Icelandic: A 
    first-hand witness 
    [On a passage in the Icelandic Third Grammatical Treatise] [= 
    
    2000a]; Latino e volgare nella letteratura storiografica della Scandinavia medievale 
    [1999]; Die Anpassung der Lehnwörter lateinischen Ursprungs im Isländischen. Allgemeine Tendenzen und 
    Forschungsprobleme [= 
    1988a].
 
    Grapho-phonemics of the Germanic languages
 (Comparative-historical investigations in the writing systems used in 
    the Germanic languages from the origins to the early modern period and their 
    relations with the underlying phonemic systems)
 
 The notation of umlaut vowels in the Old Icelandic grammatical treatises 
    [=  
    
    2017]; 
    Z in Icelandic. The vicissitudes of a letter over the centuries [= 
     
    
    2016d]; Models and principles of Wulfila's Gothic alphabet. Some 
    methodological remarks 
    [=  
    
    2011a]; Vulfila e il fužark: la componente runica dell'alfabeto gotico [=  
    
    2008a]; Per una grafematica comparata delle lingue 
    germaniche antiche. Ipotesi e proposte [=  
    
    2007b].
 
      
    
    
    OTHER FIELDS  
    Glossography in medieval Scandinavia
 
 The Latin-Icelandic glossary in 
    AM 249 l fol and its counterpart in GKS 1812 4to 
    [= 
    
    
    2011e]; Vernacular gloss writing in medieval Scandinavia [= 
    
    2001d]; Glossography 
    (in: Medieval 
    Scandinavia ‒ An Encyclopedia) [= 
    1993b]; A Latin-Icelandic glossary and some 
    remarks on Latin in medieval Scandinavia 
    [= 
    1988b].
 
    Old Norse literature concerning geography and travels
 
 Richiami alla figura di 
    san Pietro nella guida per pellegrini dell'abate islandese Nicola di Munkažverį 
    (XII sec.) 
    [= 
    2001b]; Presenze scandinave nell'Europa orientale durante il medioevo [= 
    
    
    2001a]; La traduzione danese dei Viaggi di Mandeville [= 
    
    1995b]; Devozione cristiana e leggenda germanica nell'itinerarium dell'abate Nicola di 
    Munkažverį [= 
    1995a]; I pellegrinaggi 
    degli Scandinavi nel medioevo [= 
    1990]; Itinerari italiani in una miscellanea geografica islandese 
    del XII secolo [= 
    1985-1986].
 
    Middle English poetry
 
 La flessibilitą del 'rigido' del verso ormiano:
    regolaritą e variazione metrica nell'Ormulum [= 
    2008b]; Ormulum: una singolare 
    testimonianza letteraria e linguistica del primo inglese medio [= 
    2005a].
 |