HOME    Personal Data & Menu    Curriculum Vitae    Publications    Research    Teaching    PhD Programme    Journal Filologia Germanica – Germanic Philology



Switch to Italian
 

 

Fabrizio D. Raschellà


PUBLICATIONS

 

Works with highlighted year of publication (red colour) in the left column can be downloaded from this page.
Copies of the other works are available upon request from the author
(see email address on main page)

 

2018 "Eredità classica nel vocabolario tecnico dei trattati grammaticali islandesi medievali", in: Studies on Late Antique and Medieval Germanic Glossography and Lexicography in Honour of Patrizia Lendinara, ed. by C. Di Sciacca, C. Giliberto, C. Rizzo, and L. Teresi, Pisa: Edizioni ETS, 2018, pp. 605–621.
['Classical heritage in the technical vocabulary of the Old Icelandic grammatical treatises']
 
2017 "The notation of umlaut vowels in the Old Icelandic grammatical treatises", in: Von den Hieroglyphen zur Internetsprache: Das Verhältnis von Laut, Schrift und Sprache / From Hieroglyphs to Internet Language: The Relation of Script, Sound and Language, hg. von / ed. by G. Waxenberger, H. Sauer & K. Kazzazi, Wiesbaden: Reichert Verlag, 2017 (LautSchriftSprache / ScriptAndSound, 2), pp. 111–125.
 

2016d

"Z in Icelandic. The vicissitudes of a letter over the centuries", in: Variation Within and Among Writing Systems: Concepts and Methods in the Analysis of Ancient Written Documents, ed. by P. Cotticelli Kurras and A. Rizza, Wiesbaden: Reichert Verlag, 2016 (LautSchriftSprache / ScriptAndSound, 1), pp. 277–290.
 

2016c Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 8 (2016): Altotedesco Antico e Protomedio (VIII‒XII sec.) / Old and Early Middle High German (8th‒12th c.), Milano: Prometheus, 2016. [177 pp.]
[Editorship and direction]
 
2016b "Germanic philology as a research and a teaching subject in Italy: Past, present, and… what future?", in: Mittelalterphilologien heute: Eine Standortbestimmung, Bd. I: Die germanischen Philologien, hg. von A. Molinari unter Mitw. von M. Dallapiazza, Würzburg: Königshausen & Neumann, 2016, pp. 13–23.
 
2016a "Óláfr Þórðarson and the 'Norse alphabet'. A thirteenth-century Icelandic grammarian's account of runic writing", NOWELE. North-Western European Language Evolution 69:2 (2016), pp. 155-190.
 
2015b Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 7 (2015): Inglese Medio: Lingua e Tradizioni Manoscritte ‒ Middle English: Language and Manuscript Traditions, Milano: Prometheus, 2015. [211 pp.]
[Editorship and direction]
 
2015a "Le traduzioni bibliche come testimonianza di storia della lingua islandese tra medioevo e prima età moderna", in: La Bibbia nelle letterature germaniche medievali, a cura di M. Buzzoni, M. Bampi, O. Khalaf. Venezia: Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing, 2015, pp. 11-36.
['Bible translations as evidence of Icelandic language history between the Middle Ages and the Early Modern Period']
 

2014

Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 6 (2014): Lingua e Letteratura Bassotedesca ‒ Low German Language and Literature, Milano: Prometheus, 2014. [242 pp.]
[Editorship and direction]
 

2013

Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 5 (2013): La Prosa Anglosassone ‒ Old English Prose, Milano: Prometheus, 2013. [310 pp.]
[Editorship and direction]
 

2012b "The Inheritance of Classical Knowledge in Old Icelandic Grammatical Literature [: The Technical Vocabulary]", in: The 15th International Saga Conference: Sagas and the Use of the Past, Aarhus, 5-11.8.2012, Preprints and Abstracts, ed. by Mathias V. Nordvig et al., Aarhus: Dept. of Aesthetics and Communication et al. (Aarhus University), 2012, pp. 266-267.
 

2012a

Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 4 (2012): La 'Heimskringla' e le Saghe dei Re ‒ 'Heimskringla' and the Kings' Sagas, Milano: Prometheus, 2012. [203 pp.]
[Editorship and direction]
 

2011e "The Latin-Icelandic glossary in AM 249 l fol and its counterpart in GKS 1812 4to", in: Rethinking and Recontextualizing Glosses. New Perspectives in the Study of Late Anglo-Saxon Glossography, ed. by P. Lendinara, L. Lazzari, C. Di Sciacca. Porto: FIDEM, 2011 [2012] (Textes et Études du Moyen Âge, 54), pp. 337-352 (+ 2 plates).
 
2011d Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 3 (2011): Poesia del medioevo tedesco ‒ Medieval German poetry, Milano: Prometheus, 2011. [256 pp.]
[Editorship and direction]
 
2011c "Scardigli studioso e maestro. Un breve profilo scientifico e maieutico", in: Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, a cura di P. Lendinara, F. D. Raschellà e M. Dallapiazza (= Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe A, Kongressberichte, Bd. 105), Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang, 2011, pp. 27-30.
['Piergiuseppe Scardigli as a scholar and a teacher. A scientific and maieutic profile']
 
2011b Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, a cura di P. Lendinara, F. D. Raschellà e M. Dallapiazza (= Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe A, Kongressberichte, Bd. 105), Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang, 2011 (291 pp.).
['Essays in honour of Piergiuseppe Scardigli' (Co-editing of the volume)]
 
2011a "Models and principles of Wulfila's Gothic alphabet. Some methodological remarks", in: LautSchriftSprache. Beiträge zur vergleichenden historischen Graphematik, hg. von E. Glaser, A. Seiler und M. Waldispühl, Zürich: Chronos, 2011, pp. 109-124.
 
2010b
[2012]
"Che lingua parlavano i personaggi delle saghe islandesi?", Annali – Sezione Germanica (Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"), n.s., 20 (2010) [2012] (special section: "La lingua e i valori della saga: 'luce del mare' del Nord"), pp. 101-112 (English abstract: pp. 238-239).
['What language did the characters of the Icelandic sagas speak?']
 
2010a Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 2 (2010): I Germani e l'Italia ‒ The early Germanic peoples and Italy, Milano: Prometheus, 2010. [250 pp.]
[Editorship and direction]
 
2009b "Presentazione", in: La letteratura tecnico-scientifica nel Medioevo germanico: Fachliteratur e Gebrauchstexte, a cura di Letizia Vezzosi, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2009, pp. ix-xviii.
[Preface to the volume]
 
2009a Filologia Germanica ‒ Germanic Philology 1 (2009): Lingua e cultura dei Goti ‒ Language and culture of the Goths, Milano: Prometheus, 2009. [272 pp.]
[Editorship and direction]
 
2008c "Prefazione", in: La linguistica germanica oggi: bilanci e prospettive, Atti del XXXIV Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Genova, 6-8.6.2007), a cura di C. Händl e C. Benati, Genova: ECIG, 2008, pp. 9-19.
[Preface to the conference proceedings]
 
2008b "La flessibilità del 'rigido' verso ormiano: regolarità e variazione metrica nell'Ormulum", in: '... un tuo serto di fiori in man recando'. Scritti in onore di Maria Amalia D'Aronco, vol. II, a cura di Patrizia Lendinara, Udine: Forum - Editrice Universitaria Udinese, 2008, pp. 347-357.
['The flexibilty of the ‘rigid’ Orm's verse: Regularity and metrical variation in the Ormulum']
 
2008a "Vulfila e il fuþark: la componente runica dell'alfabeto gotico", in: Intorno alla Bibbia gotica, a cura di V. Dolcetti Corazza e R. Gendre, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2008, pp. 3-39.
['Wulfila and the fuþark. The runic component of the Gothic alphabet']
 
2007c "Presentazione", in: I Germani e la scrittura, Atti del XXXIII Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Pescara, 7-9.6.2006), a cura di E. Fazzini e E. Cianci, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2007, pp. v-x.
[Preface to the conference proceedings]
 
2007b "Per una grafematica comparata delle lingue germaniche antiche. Ipotesi e proposte", in: I Germani e la scrittura, Atti del XXXIII Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Pescara, 7-9.6.2006), a cura di E. Fazzini e E. Cianci, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2007, pp. 229-240.
['Hypotheses and proposals for a comparative graphemic study of the Old Germanic languages']
 
2007a "Old Icelandic grammatical literature: The last two decades of research (1983-2005)", in: Learning and Understanding in the Old Norse World. Essays in Honour of Margaret Clunies Ross, ed. by J. Quinn, K. Heslop, and T. Wills, Turnhout: Brepols, 2007 (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 18), pp. 341-372.
 
2006b "Il suono dell'Edda. Per una lettura ad alta voce dei carmi eddici", in: Lettura dell'Edda. Poesia e prosa, a cura di V. Dolcetti Corazza e R. Gendre, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2006, pp. 1-28.
['The sound of Edda. Reading Eddic poems aloud']
N.B. The sound recording mentioned at page 25 is no longer available.
 
2006a "Presentazione", in: Testi agiografici e omiletici del medioevo germanico, Atti del XXXII Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Verona, 8-10.6.2005), a cura di A. Cipolla e M. Nicoli. Verona: Fiorini, 2006, pp. v-xi.
[Preface to the conference proceedings]
 
2005c "Prefazione", in: Testi cosmografici, geografici e odeporici del medioevo germanico, Atti del XXXI Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Lecce, 26-28.5.2004), a cura di Dagmar Gottschall, Louvain-la-Neuve: FIDEM, 2005 (Textes et Études du Moyen Âge, 33), pp. vii-xv.
[Preface to the conference proceedings]
 
2005b "Presentazione", in: Il plurilinguismo in area germanica nel medioevo, Atti del XXX Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Bari, 4-6.6.2003), a cura di Lucia Sinisi. Bari: Palomar, 2005, pp. 5-14.
[Preface to the conference proceedings]
 
2005a "Ormulum: una singolare testimonianza letteraria e linguistica del primo inglese medio", in: Lettura di Beowulf, a cura di V. Dolcetti Corazza e R. Gendre, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2005, pp. 3-27.
['Ormulum: a singular witness of Early Middle English language and literature']
 
2004b "Tradizione locale e modelli stranieri nella terminologia grammaticale islandese medievale", in: I Germani e gli altri. II parte, a cura di V. Dolcetti Corazza e R. Gendre, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2004 (Bibliotheca Germanica, Studi e testi, 17), pp. 3-37.
['Native tradition and foreign models in medieval Icelandic grammatical terminology']
 
2004a "‘Islandese medio’: una realtà storica o un'astrazione linguistica?", in: Le lingue e le letterature germaniche fra il XII e il XVI secolo, Atti del XXIX Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Trento 5-7.6.2002), a cura di F. Ferrari e M. Bampi. Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, Università degli Studi di Trento, 2004, pp. 83-100.
['‘Middle Icelandic’: a historical reality or a linguistic abstraction?']
 
2003 "Scardigli, Piergiuseppe", in: Internationales Germanistenlexikon 1800-1950, hg. von Christoph König. Berlin: De Gruyter, 2003. (CD-ROM edition).
 
2002 "Presenze scandinave nell'Europa orientale durante il medioevo", in: Circolazione di uomini, di idee e di testi nel Medioevo germanico, Atti del XXV Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica (Cassino 27-29.5.1998), a cura di Franco De Vivo. Cassino: Edizioni dell'Università di Cassino, 2002, pp. 25-44.
['The presence of Scandinavians in eastern Europe during the Middle Ages' ‒
See Raschellà 2001a]
 
2001e "Le prime traduzioni della Bibbia in Scandinavia", Annali – Sezione Germanica (Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"), n.s., 11 (2001) [2003], pp. 47-56.
['Early Bible translations in Scandinavia']
 
2001d "Vernacular gloss writing in medieval Scandinavia", in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. von R. Bergmann, E. Glaser und C. Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001, pp. 587-599.
[Revised and enlarged version of Raschellà 1993a]
 
2001c "Un'edizione critica anche per l'immagine?", in: Testo e immagine nel medioevo germanico, Atti del XXVI Convegno dell’Associazione Italiana di Filologia Germanica (Venezia 26-28.5.1999). Milano: Cisalpino, 2001, pp. 225-253. [In collaboration with L. Busani]
['A critical edition also for the image?']
 
2001b "Richiami alla figura di san Pietro nella guida per pellegrini dell'abate islandese Nicola di Munkaþverá (XII sec.)", in: La figura di san Pietro nelle fonti del medioevo, Atti del convegno ... (Viterbo e Roma 5-8 settembre 2000), a cura di L. Lazzari e A.M. Valente Bacci, Louvain-la-Neuve: FIDEM, 2001, pp. 198-211 (Textes et Études du Moyen Âge, 17).
['References to the figure of St Peter in the pilgrim guide of the Icelandic abbot Nicholas of Munkaþverá (12th century)']
 
2001a "Presenze scandinave nell'Europa orientale durante il medioevo", Medioevo e Rinascimento 15 / n.s. 12 (2001), pp. 1-17.
['The presence of Scandinavians in eastern Europe during the Middle Ages' ‒ N.B. This is a slighlty revised version of Raschellà 2002]
 
2000b (Review) "I fratelli Giovanni e Olao Magno. Opera e cultura tra due mondi, Atti del convegno internazionale Roma - Farfa, a cura di Carlo Santini, Roma: Il Calamo, 1999", Classiconorroena 16 (2000), pp. 6-14.
 
2000a "Vowel change in thirteenth-century Icelandic: A first-hand witness", in: International Scandinavian and Medieval Studies in Memory of Gerd Wolfgang Weber, ed. by M. Dallapiazza a.o. Trieste: Parnaso, 2000, pp. 383-389 (Hesperides, 12).
 
1999 "Latino e volgare nella letteratura storiografica della Scandinavia medievale", in: La polvere nel vento. Per Ludovica Koch. Napoli: I.U.O., 1999, pp. 143-159 (Quaderno di A.I.O.N. - Sezione Germanica).
['Latin and vernacular in medieval Scandinavian historiography']
 
1998 "The classical heritage in Old Icelandic grammatical literature", in: L’antichità nella cultura europea del medioevo – L'Antiquité dans la culture européenne du Moyen Âge, hg. von R. Brusegan und A. Zironi. Greifswald: Reineke-Verlag, 1998 , pp. 117 -126 (WODAN 75; Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 62).
 
1995b "La traduzione danese dei Viaggi di Mandeville", in: Viaggi e viaggiatori nelle letterature scandinave medievali e moderne, a cura di F. Ferrari. Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 1995, pp. 213-225.
['The Danish translation of Mandeville’s Travels']
 
1994 "Rune e alfabeto latino nel trattato grammaticale di Óláfr Þórðarson", in: Sagnaþing helgað Jónasi Kristjánssyni sjötugum. Reykjavík: HÍB, 1994, pp. 679-690.
['Runes and the Latin alphabet in Óláfr Þórðarson’s grammatical treatise']
 
1993c "Grammatical treatises", in: Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, ed. by Ph. Pulsiano. New York / London: Garland, 1993, pp. 235-237 (Garland Encyclopedias of the Middle Ages, 1).
 
1993b "Glossography", in: Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, ed. by Ph. Pulsiano. New York / London: Garland, 1993, pp. 229-230 (Garland Encyclopedias of the Middle Ages, 1).
 
1993a "Glossography in medieval Scandinavia", in: Percorsi. Studi dedicati ad Angela Giannitrapani, a cura di M. Billi e M. Ferrari Zumbini. Viterbo: BetaGamma, 1993, pp. 275-284.
[See Raschellà 2001d]
 
1992 "Old Norse and Scandinavian at Italian universities", The International Saga Society Newsletter 6 (1992), pp. 11-12.
 
1991 "Elfrico grammatico e l’insegnamento linguistico nell’Inghilterra anglosassone", Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli – Sezione Germanica (NS) 1 (1991), pp. 7-36. [In collaboration with F. Ripa]
['Ælfric as a grammarian and language teaching in Anglo-Saxon England']
 
1990 "I pellegrinaggi degli Scandinavi nel medioevo", in: 990-1990: Millenario del viaggio di Sigeric, arcivescovo di Canterbury, a cura di R. Stopani. Firenze: Centro di Studi Romei, 1990, pp. 31-40 (Quaderni del Centro di Studi Romei, 4).
['The pilgrimages of the Scandinavians in the Middle Ages']
 
1988b "A Latin-Icelandic glossary and some remarks on Latin in medieval Scandinavia", in: Idee Gestalt Geschichte. Festschrift Klaus von See, hg. von G.-W. Weber. Odense: Odense University Press, 1988, pp. 299-323. [In collaboration with P. Scardigli]. (Repr. in: P. Scardigli, 'Germanica Florentina' e altre cose, Trieste: Parnaso, 2002, pp. 315-340)
 
1998a "Die Anpassung der Lehnwörter lateinischen Ursprungs im Isländischen. Allgemeine Tendenzen und Forschungsprobleme", Nordeuropa – Studien 23 (1988): Bruno Kress zum 80. Geburtstag 11.2.1987, pp. 90-95.
['The adaptation of  loanwords of Latin origin in Icelandic. General trends and research problems']
 
1985-1986 "Itinerari italiani in una miscellanea geografica islandese del XII secolo", Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli – Filologia Germanica 28-29 (1985-1986): Studi in onore di Gemma Manganella, pp. 541-584.
['Italian routes in a twelfth-century Icelandic geographical miscellany']
 
1984 "La letteratura grammaticale germanica del medioevo. Considerazioni preliminari", Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli – Filologia Germanica 27 (1984), pp. 261-269.
['The grammatical literature of the Germanic Middle Ages. Preliminary remarks']
 
1983 "Die altisländische grammatische Literatur. Forschungsstand und Perspektiven zukünftiger Untersuchungen", Göttingische Gelehrte Anzeigen 235 (1983), pp. 271-316.
['Old Icelandic grammatical literature: State of the art and prospects of further research']
 
1982 The So-Called Second Grammatical Treatise. An Orthographic Pattern of Late Thirteenth-Century Icelandic. Edition, translation, and commentary by Fabrizio D. Raschellà. Firenze: Le Monnier, 1982 (Filologia Germanica, Testi e Studi, 2). [pp. x+164; facs.]
 
1978 (Review) Il primo trattato grammaticale islandese. Introduzione, testo, traduzione e commento a cura di Federico Albano Leoni, Bologna: il Mulino, 1975, Studi Germanici (NS) 16 (1978), pp. 477-485.
 
1974 (Review) Wolfgang Krause, Die Sprache der urnordischen Runeninschriften, Heidelberg: C. Winter / Universitätsverlag, 1971, Paideia 29 (1974), pp. 132-136.